芬奇网

用户登录

首页

首页

资讯

查看

怎么翻译“三观一致”?不用 same,这个表达最常见!

2022-02-02/ 芬奇网/ 查看: 214/ 评论: 10

摘要送福利啦!‍(别急!先关注我,再继续学习)⬇️早安!今天跟大家分享的表达是:Relationshipsthatarebuiltonsharedv
福利高清看在线看最火影视 https://www.fulikan.org

送福利啦!

‍(别急!先关注我,再继续学习)

⬇️

早安!今天跟大家分享的表达是:

Relationshipsthatarebuiltonsharedvaluesaremuchmorelikelytoendure.三观一致的感情更有可能持久。

点击音频收听今天句子的讲解

笔记

Sharedvalues,意思就是指“共同的价值观”,Wehavesharedvalues,就可以表示“三观一致”,而如果要表达“三观不和”,直接把句子改成否定就可以了。持久,我们用到的动词是endure,它有“忍受”的意思,但是也可以指tocontinuetoexistforalongtime.

我们在读这句话的时候要注意,values这个单词的发音,有的同学会把它读作walue,主要是字母v发音的问题,正确的嘴型是:上唇要碰到下齿并震动,value.

Theend


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请
上一篇:暂无

最新评论

返回顶部